tag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post3237026282364815757..comments2023-08-18T12:13:06.654+02:00Comments on ¡AQUI JAZZ!: A VAPORdizzyhttp://www.blogger.com/profile/12428103166015950950noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-44279491426379509812013-06-17T00:40:46.883+02:002013-06-17T00:40:46.883+02:00Gracias Novi, eres un encanto.
Besos también para ...Gracias Novi, eres un encanto.<br />Besos también para ti.Dinahnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-38848287755746352672013-06-16T20:05:44.479+02:002013-06-16T20:05:44.479+02:00¿Que tal?, también pensé en "humeando" p...¿Que tal?, también pensé en "humeando" pero como una repentina iluminación recordé algo de steam en el título de "El heroe del Río" de Buster Keaton y tirando de Google vi su título original "Steamboat Bill Jr." hace referencia a los viejos barcos de vapor, así que esta fué la puntilla para irme por los vapores.<br />Besos.dizzyhttps://www.blogger.com/profile/12428103166015950950noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-47759557202497543572013-06-16T20:02:07.101+02:002013-06-16T20:02:07.101+02:00Gracias por la aclaración, por algún sitio leí col...Gracias por la aclaración, por algún sitio leí columbia, aunque muchos discos posteriores pasaron a CD con aquellas caratulas azules y el sellito redondo de "CBS Jazz Masterpieces" posteriores reediciones en CBS-SONY y ultimamente en SONY-COLUMBIA, así que tu aclaración pues eso, me aclara y mucho. Graciasdizzyhttps://www.blogger.com/profile/12428103166015950950noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-9319409591363926552013-06-16T12:54:42.094+02:002013-06-16T12:54:42.094+02:00Wolas, Dizzy :D
¿Qué tal "echando humo"?...Wolas, Dizzy :D<br />¿Qué tal "echando humo"??? No sé... lo asocio con ese ambiente humeante de los antiguos garitos donde se tocaba jazz, siempre llenos de humo y con ese ambiente tan "suyo"... <br />Releo y veo que lo has puesto en tu segundo comentario.... Nos quedamos con "a vapor" entonces. A veces hay que quedarse con la primera sugerencia que se nos viene a la cabeza. Otras, hay que darle más vueltas, pero no creo que sea el caso. La intuición es lo que cuenta ;-)<br />Yo también me alegro de ver otra vez a Dinah :D<br /><br />Un beso para ambos.<br /><br />Novicia Dalilahttps://www.blogger.com/profile/16575330296156861442noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-27971591683683558262013-06-14T17:52:55.008+02:002013-06-14T17:52:55.008+02:00En los 60 Columbia se vendía como tal para el merc...En los 60 Columbia se vendía como tal para el mercado norteamericano y como CBS para el resto del mundo luego la cosa se complicó mucho.Doctor Krapphttps://www.blogger.com/profile/14051481143004901782noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-32692528855936822542013-06-14T00:00:17.508+02:002013-06-14T00:00:17.508+02:00Gracias, dizzy.
Si, ...me andare con cuidado;)
Com...Gracias, dizzy.<br />Si, ...me andare con cuidado;)<br />Como se nota que le has estado dando al<br />"english"<br />Repartire los besos, algunos iran hacia el otro lado del atlantico, J. esta alli otra vez<br />hasta final de mes.<br /><br />Dinahnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-22202689486525241302013-06-13T13:36:16.353+02:002013-06-13T13:36:16.353+02:00Efectivamente fueron discos de compromiso pero se ...Efectivamente fueron discos de compromiso pero se ve que esta gente no sabía tocar sin ganas y dejaron un curso de Jazz en cuatro entregas.<br />Coltrane y Miles fue una sociedad de la que ambos se enriquecieron, son uno de esas colaboraciones como Bird y Dizzy que hicieron que el jazz sea hoy como es. Sin ellos sería otra cosa, no sabemos como pero diferente.<br />Respecto a la traducción en el comentario de Dinah he dejado el proceso mental que me llevó a ella.<br />Tenía la duda si el posterior contrato de Miles era con CBS o Columbia, pero se ve que me he columpiado en la entrada anterior. Gracias por la aclaración.<br />Saludos.dizzyhttps://www.blogger.com/profile/12428103166015950950noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-91455950431172945452013-06-13T13:28:46.884+02:002013-06-13T13:28:46.884+02:00Que alegría que ya andes de nuevo por estos lares,...Que alegría que ya andes de nuevo por estos lares, ten cuidado con quien visitas. La traducción puede ser un buen debate, me he decantado por este "a vapor" viendo varias traducciones como "humeante" o de "steam cooking" cocinando al vapor, también como adjetivo se puede traducir por furioso (algo así como "que echa humo"). Finalmente, y dado el Tempo de cocción lenta que parece impregnar los temasy enlazando con el primer album de la serie me he decidido por este "a vapor", quizás "al vapor" no hubiese estado tampoco mal.<br />Para tí más de un beso (reparte con la familia).dizzyhttps://www.blogger.com/profile/12428103166015950950noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-32763032247611200052013-06-13T13:16:28.973+02:002013-06-13T13:16:28.973+02:00Vaya me alegro. Lo del alcohol es opcional. Por lo...Vaya me alegro. Lo del alcohol es opcional. Por lo que veo eres muy de Miles, te felicito el buen gusto.dizzyhttps://www.blogger.com/profile/12428103166015950950noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-40977720640920938302013-06-13T12:25:06.464+02:002013-06-13T12:25:06.464+02:00Hola, dizzy
creo que ya me encuentro con ganas y d...Hola, dizzy<br />creo que ya me encuentro con ganas y de nuevo me tienes revoloteando por aqui.<br />Yo tampoco tengo una traducción convincente pero como la mejor convicción es la que tenga uno mismo. Para mi,como mi inglés es muy malo, cambiando algunas letras,se quedaría en "streaming", transmision.<br />transmitir, estos dos, trasmiten que no veas, a vapor, o como sea.<br /><br />Un besoDinahnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-8786445409902495312013-06-12T20:37:08.165+02:002013-06-12T20:37:08.165+02:00Ya sabes que estos discos los hizo Miles deprisa y...Ya sabes que estos discos los hizo Miles deprisa y corriendo por compromisos adquiridos con Prestige y para poder firmar cuanto antes con la CBS.<br />No entiendo a Coltrane sin la compañía de Miles en aquellos 50 y viceversa. Es tan absurdo como imaginar unos Beatles sin MacCartney o Lennon. <br />He buscado una traducción convincente de Steamin' o Steaming y no la encuentro. Doctor Krapphttps://www.blogger.com/profile/14051481143004901782noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8172044338091929102.post-784390777595495532013-06-12T19:17:05.000+02:002013-06-12T19:17:05.000+02:00Miles con cualquier alcohol me gusta. Este tema es...Miles con cualquier alcohol me gusta. Este tema es muy bueno lo he disfrutado<br />SaludosHector Aguilera S.https://www.blogger.com/profile/11746972638078115787noreply@blogger.com